<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>idiom &#8211; HerrSpitau.de</title>
	<atom:link href="https://herrspitau.de/tag/idiom/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://herrspitau.de</link>
	<description>Bis auf Weiteres ohne Untertitel - aus Gründen.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 May 2009 18:04:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://herrspitau.de/wp-content/uploads/2015/03/cropped-Jokuza-e1427724772308-32x32.png</url>
	<title>idiom &#8211; HerrSpitau.de</title>
	<link>https://herrspitau.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>This is how the rabbits runs</title>
		<link>https://herrspitau.de/2008/10/09/this-is-how-the-rabbits-runs/?pk_campaign=feed&#038;pk_kwd=this-is-how-the-rabbits-runs</link>
					<comments>https://herrspitau.de/2008/10/09/this-is-how-the-rabbits-runs/?pk_campaign=feed&#038;pk_kwd=this-is-how-the-rabbits-runs#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[MAWSpitau]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 16:36:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hard- und Software]]></category>
		<category><![CDATA[aeric winter]]></category>
		<category><![CDATA[deutsche idiome]]></category>
		<category><![CDATA[erde]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[redewendungen]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.spitau.de/?p=433</guid>

					<description><![CDATA[Seit Jahren erfreue ich mich regelmäßig über deutsche Idiome oder Redewendungen, die dann mit akribischer Genauigkeit ins Englische übersetzt werden. Am liebsten, wenn diese dann auch noch mit einem überzogenem deutschen Akzent dargeboten werden. Keine Ahnung von was ich spreche? Ein paar Beispiele: &#8222;You are heavy on wire!&#8220; &#8222;Shit on the wall!&#8220; &#8222;I only understand [&#8230;]<img src="https://piwik.spitau.de/piwik.php?idsite=2&amp;rec=1&amp;url=https%3A%2F%2Fherrspitau.de%2F2008%2F10%2F09%2Fthis-is-how-the-rabbits-runs%2F%3Fpk_campaign%3Dfeed%26pk_kwd%3Dthis-is-how-the-rabbits-runs&amp;action_name=This+is+how+the+rabbits+runs&amp;urlref=https%3A%2F%2Fherrspitau.de%2Ffeed%2F" style="border:0;width:0;height:0" width="0" height="0" alt="" />]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://herrspitau.de/2008/10/09/this-is-how-the-rabbits-runs/?pk_campaign=feed&#038;pk_kwd=this-is-how-the-rabbits-runs/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
